「世界から、大垣へ」感謝を込めて

堀 冨士夫(大垣まつり世界のポスター展実行委員会 委員長)

 世界中のアーティストの方々と大垣まつりのお神輿を担ぎ、コラボレーションできたことは私たちの大きな喜びでした。私たちの予想を超える世界50か国、205名のアーティストから素晴らしい「大垣まつりポスター」が寄せられました。U.G.サトー氏、南部俊安氏のご協力により2点の優秀賞、50点の入選が選出され嬉しく思っています。

 360年以上脈々と継承されてきた大垣まつりがユネスコ無形文化遺産に登録されたことで新たに見直され、私たちの今回の企画でさらに違う魅力を感じていただけたらと思います。今ここに文化の異なる多様な価値観や鋭い感性でデザインされた大垣まつりポスターが、岐阜県内のもうひとつのユネスコ無形文化遺産、本美濃紙に一枚一枚心を込めてシルクスクリーン印刷されました。刷り上がった微妙な透け感を持つ色鮮やかなポスターから、今にも大垣まつりのお囃子が聞こえてきそうです。

 52名のみなさまの大垣まつりポスターが世界にFacebookなどを通して公開され、それをご覧になった世界各国の人たちが大垣まつりに興味を持たれ、この大垣を訪問されることを期待しています。そして「大垣まつりとポスターアートの街、大垣」と呼ばれることを心ひそかに夢見ています。

 最後に、岐阜県の世界に誇る遺産保全・活用促進補助金と2018年に100周年を迎える大垣市から多大のご支援をいただきました。また、当美術館に変わらぬご支援をいただいております大垣の郷土の誇りでもある企業のみなさま、さらには多くのスタッフのみなさまに心より感謝を申し上げます。

 

From the World to Ogaki, with Many Thanks

Fujio Hori (Executive in Chief, Executive Committee of World Poster Exhibition of Ogaki Matsuri Festival)

It was our great pleasure to carry a portable shrine of Ogaki Festival and collaborate together with the world’s artists. We received wonderful posters on Ogaki Festival from 205 designers of 50 countries worldwide, which exceeded our expectations further. Thanks to the fine cooperation by Mr. U. G. Sato and Mr. Toshiyasu Nanbu we were able to select two special winners and fifty general winners out of them.

Ogaki Matsuri Festival, inherited more than 360 years, and registered as a UNESCO Intangible Culture Heritage, has been newly reevaluated. We would like everyone to feel charmed differently from the past by our exhibition this time. The posters designed with diverse cultural values and sharp sensibility have been printed by silkscreen method individually on the Genuine Mino Paper that also has been registered as a UNESCO Intangible Cultural Heritage in Gifu prefecture. It is as if traditional musical accompaniment was heard from the colorful posters that have just been printed with delicate translucency.

We are eagerly expecting the posters by 52 designers will be spread in the world by Facebook and network, that the viewers who access them worldwide will be interested in the Ogaki Festival, and will possibly visit our city of Ogaki. We are somehow dreaming of being called “Ogaki, as the city of fantastic festival and poster art.”

We received a big amount of support from the City of Ogaki which will celebrate the 100th anniversary in 2018, and the subsidies for the conservation and utilization of the heritage with worldly pride from the Prefecture of Gifu. I here would like to express my sincere gratitude to all the corporate people who have supported us for a long time and whom we, local folks, are so proud of, and so many staffs of ours who have worked so hard.